September 2008 Archives

Santiago (Chile) International Book Fair

| | Bookmark or Share
The 28th Santiago International Book Fair takes place from October 31 to November 16 at the beautiful National Monument Centro Cultural Estación Mapocho located in the heart of Santiago. The event brings together publishers, libraries, and artists for cultural activities with a large audience that comes from different regions to enjoy the options offered such as music, dance, a variety of books to browse, and librarian meetings. Colegio de Bibliotecarios de Chile (Chilean Library Association) is holding the XIII Conferencia Internacional de Bibliotecología (International Conference of Librarianship) at the same location from November 3 to 5 with the theme "Access to information and citizenship: experience and innovation." This is an opportunity for Chilean librarians and visitor librarians to reunite for some good discussions.

Feira Internacional do Livro de Santiago (Chile)

A 28a. Feira Internacional do Livro de Santiago acontece de 31 de outubro a 16 de novembro no belo Monumento Nacional Centro Cultural Estación Mapocho localizado no coração de Santiago. O evento reúne editores, bibliotecas e artistas para atividades culturais com uma grande audiência que vem de diferentes regiões para aproveitar as opções oferecidas tais como música, dança, uma variedade de livros para olhar além de reuniões de bibliotecários. O Colégio de Bibliotecários de Chile está oferecendo a XIII Conferência Internacional de Bibliotecologia no mesmo local no período de 3 a 5 novembro com o tema "Acesso a informação e cidadania: experiência e inovação". Esta é uma oportunidade para os bibliotecários chilenos e bibliotecários visitantes reunirem-se para algumas boas discussões.

Feria Internacional del Libro de Santiago (Chile)

La 28a. Feria Internacional del Libro de Santiago sucede de 31 de octubre a 16 de noviembre en el hermoso Monumento Nacional Centro Cultural Estación Mapocho situado en el corazón de Santiago. El acontecimiento reúne a editores, las bibliotecas, y los artistas para actividades culturales con una audiencia grande que viene de regiones diferentes para disfrutar de las opciones ofrecidas como musica, danza, una variedad de libros para olear además de reuniones de bibliotecarios. El Colegio de Bibliotecarios de Chile ofrece la XIII Conferencia Internacional de Bibliotecología en la misma ubicación de 3 de noviembre a 5 con el tema "Acceso a la información y ciudadanía: experiencia y innovación". Esto es una oportunidad para bibliotecarios chilenos y bibliotecarios visitantes de reunirse para algunas discusiones buenas.

The Year Ahead

| | Bookmark or Share

This is the time of the year when libraries in South America start working on their annual budget for the next fiscal year. This is not an easy task and certainly involves time in search of the best options; therefore, these important steps should be included in your decision-making process:

  1. Analyze your collections: evaluate the strengths, weaknesses, opportunities and threats regarding to your collections.
  2. Analyze the library market in the region: check what other libraries in the region are doing to make their collections relevant to their users.
  3. Analyze your users' preferences: observe in your library collections what is being accessed by your users and how they are accessing it. Make good use of all sorts of usage statistics.
  4. Compare and contrast investments: gather information on the investments to compare and contrast the value they can bring to your library.
  5. Evaluate the costs: cost efficient does not always translate into free or cheaper. The benefits involved in the long run and the value your library can add to your users must be carefully considered.
  6. Everything is about the users: don't forget that your collections must be relevant to your users and not only to yourself. Think from their perspective and point of view.

    Some useful resources:

    University of British Columbia Library (Canada) SWOT Analysis
    Life Cycle Costs of Library Collections: Creation of Effective Performance and Costs Metrics for Library Resources (ALA)

O Próximo Ano

Este é o período do ano quando as bibliotecas da América do Sul começam a trabalhar em seu orçamento anual para o próximo ano fiscal. Esta não é uma tarefa fácil e certamente envolve tempo em busca das melhores opções; logo, estes passos importantes deveriam ser incluídos em seu processo de decisão:

  1. Analise suas coleções: avalie os pontos fortes, os pontos fracos, oportunidades e ameaças com referência à suas coleções.
  2. Analise o mercado bibliotecário na região: cheque o que outras bibliotecas na região estão fazendo para tornar suas coleções relevantes para seus usuários.
  3. Analise as preferências de seus usuários: observe nas coleções de sua biblioteca o que está sendo acessado por seus usuários e como eles estão acessando. Faça bom uso de todos os tipos de estatísticas de uso.
  4. Compare e contraste os investimentos: colha informações sobre os investimentos e compare e contraste o valor que eles podem agregar à sua biblioteca.
  5. Avalie os custos: custo eficiente nem sempre se traduz em gratuíto ou mais barato. Os benefícios envolvidos a longo prazo e o valor que sua biblioteca pode agregar para seus usuários devem ser cuidadosamente avaliados.
  6. Tudo é sobre os usuários: não se esqueça que suas coleções devem ser relevantes para seus usuários e não somente para você. Pense desde a perspectiva e ponto de vista deles.

    Alguns recursos úteis:

    University of British Columbia Library (Canada) SWOT Analysis
    Life Cycle Costs of Library Collections: Creation of Effective Performance and Costs Metrics for Library Resources (ALA)

El Año Adelante

Esto es el periodo del año cuando las bibliotecas en Sudamérica comienzan a trabajar en su presupuesto anual para el próximo año fiscal. Esto no es una tarea fácil y ciertamente toma tiempo en búsqueda de las mejores opciones; por lo tanto, estos pasos importantes deberían ser incluidos en su proceso decisorio:

  1. Analiza sus colecciones: evalúa los puntos fuertes, las debilidades, las oportunidades y las amenazas considerando a sus colecciones.
  2. Analiza el mercado bibliotecario en la región: cheque lo que otras bibliotecas en la región hacen para que sus colecciones sean relevantes a sus usuarios.
  3. Analiza las preferencias de sus usuarios: observa en las colecciones de su biblioteca lo que sus usuarios están accediendo y cómo ellos lo acceden. Haga el uso bueno de todo tipo de estadística del uso.
  4. Compara y contrasta las inversiones: reúne informaciones acerca de las inversiones para comparar y contrastar el valor que ellos pueden traer a su biblioteca.
  5. Evalúa los costos: costo eficiente no siempre traduce a sin costo ni más barato. Los beneficios implicados en el largo plazo y el valor que su biblioteca puede añadir a sus usuarios deben ser considerados con cuidado.
  6. Todo es acerca de los usuarios: no se olvida que sus colecciones deben ser relevantes a sus usuarios y no sólo a usted mismo. Piense desde la perspectiva y el punto de vista de ellos.

    Algunos recursos útiles:

    University of British Columbia Library (Canada) SWOT Analysis
    Life Cycle Costs of Library Collections: Creation of Effective Performance and Costs Metrics for Library Resources (ALA)

National Hispanic Heritage Month

| | Bookmark or Share
The dates ranging from Sept 15 to October 15 are elected by Americans as the National Hispanic Heritage Month. September is also the month when many Latin American countries celebrate their Independence Day. In South America, for example, Brazil celebrates its Independence Day on September, 7 and Chile on September, 18. According to the US Census , there are an estimate of 41.3 million of Hispanics living in US, and 49% of the population of either California or Texas is composed of Hispanics. I'm a proud Latina immigrant in US and a proud American citizen as well. Latinos have contributed to the growth of US in several ways and have brought to US the richness of the Latin culture with its flavored cuisine, spicy music and dance, besides of voluptuous art and literature. Through this blog I can share with my American readers a positive view of a culture that is also able to produce great things in the library field. The history and culture of the Latin America countries are preserved, managed and shared by these librarians who are constantly searching for efficient ways to keep this information alive.
To celebrate the National Hispanic Heritage Month the Library of Congress has dedicated an entire page with information, images, exhibits and collections regarding to the Latino culture.

Mês Nacional da Herança Hispânica

O período de 15 de setembro a 15 de outubro é eleito pelos americanos como o Mês Nacional da Herança Hispânica. Setembro é também o mês em que vários países da América Latina celebram seu Dia da Independência. Na América do Sul, por exemplo, o Brasil celebra seu Dia da Independência em 07 de setembro e o Chile no dia 18 de setembro. De acordo com o Censo dos EUA , existem aproximadamente 41.3 milhões de hispânicos vivendo nos EUA e, 49% da população da California ou Texas é composta de hispânicos. Eu tenho orgulho de ser uma imigrante latina nos EUA e de ser uma cidadã americana também. Os latinos têm contribuido para o crescimento dos EUA em diversas maneiras e, têm trazido para os EUA a riqueza da cultura latina com sua cozinha saborosa, música e dança apimentadas, além de arte e literatura voluptuosas. Através deste blog posso compartilhar com meus leitores americanos uma visão positiva de uma cultura que também é capaz de produzir grandes coisas no campo bibliotecário. A historia e cultura dos países da América Latina são preservadas, gerenciadas e compartilhadas por estes bibliotecários que estão constantemente buscando por meios eficientes de manter estas informações vivas.
Para celebrar o Mês Nacional da Herança Hispânica a Library of Congress dedicou uma página inteira com informações, imagens, exibições e coleções sobre a cultura latina.

Mes Nacional de la Herencia Hispana

El periodo de 15 de septiembre a 15 de octubre es elegido por norteamericanos como el Mes de la Herencia Hispana. Septiembre es también el mes cuando muchos países latinoamericanos celebran su Día de la Independencia. En Sudamérica, por ejemplo, Brasil celebra su Día de la Independencia en 7 de septiembre y Chile en 18 de septiembre. Según el Censo de EEUU , hay una estimación de 41,3 millones de hispanos que viven en EEUU, y 49% de la población de California o Texas es compuesta de hispanos. Soy orgullosa de ser inmigrante latina en EEUU y de ser ciudadana norteamericano también. Los latinos han contribuido para el crecimiento de EEUU en varias maneras, y han traído a EEUU la riqueza de la cultura latina con su cocina condimentada, música y danza pimentadas, además de arte y literatura voluptuosas. Por este blog yo puedo compartir con mis lectores norteamericanos una vista positiva de una cultura que también puede producir gran cosas en el campo de la biblioteca. La historia y cultura de los países de América Latina son preservadas, administradas y compartidas por estos bibliotecarios que constantemente buscan por medios eficientes de mantener estas informaciones vivas.
Para celebrar el Mes Nacional de la Herencia Hispana la Library of Congress dedica una página entera con información, imágenes, las exhibiciones y las colecciones referentes a la cultura latina.

Indigenous people online

| | Bookmark or Share
The Brazilian indigenous community Kariri-Xocó, in Alagoas (northeast of Brazil), inaugurated in August its library and video library. The Kariri-Xocó community plans to strengthen its culture through the library and related projects . The indigenous communities also established the Learning Collaborative Community Arco Digital , which offers online courses, where the indigenous people can take advantage of technology to communicate among themselves and improve their communities. The villages have at their disposal bandwidth internet access, and the indigenous people blog as well. These projects were possible thanks to awards won by the indigenous communities and support from the Brazilian government and the non-governmental organization Thydewas. As Nhenety from the Kariri-Xocó community mentions:
The computer is very fast and it goes distance it is able to cross the ocean,
go to the end of the world in seconds. The fight for seeking the solutions of
the problems requires a group of persons articulated and planning, therefore the
arch was stretched, when the work is being performed in form of paper (arrows)
they are thrown in all the directions and hit the mark when the action is
established.

The library still needs donations of books, computers, and printers. Those willing to support this project can contact Ayra at ayra@indiosonline.org.br . You can learn more about the Brazilian indigenous people and their projects at Museu do Indio .

Indios on-line

A comunidade indígena brasileira Kariri-Xocó, em Alagoas (nordeste do Brasil), inaugurou em agosto sua biblioteca e videoteca. A comunidade Kariri-Xocó tem planos de fortalecer sua cultura através da biblioteca e projetos relacionados. As comunidades indígenas também estabeleceram a Comunidade Colaborativa de Aprendizagem Arco Digital , a qual oferece cursos on-line, onde os índios podem aproveitar a tecnologia para se comunicar e aprimorar suas comunidades. As aldeias têm a sua disposição acesso internet de banda larga e os índios tem blog também. Estes projetos foram possíveis graças aos prêmios ganhos pelas comunidades indígenas e o apoio do governo brasileiro e da ONG Thydewas. Como menciona Nhenety da comunidade Kariri-Xocó:
O computador é muito rápido ele vai longe pode até atravessar o oceano, ir
ao final do mundo em segundos. A luta para buscar as soluções dos problemas
exige um grupo de pessoas articuladas e planejamento, portanto o arco foi
esticado, quando o trabalho vai sendo desempenhado em forma de papel (flechas)
elas são lançadas em todas as direções e atingem o alvo quando a ação for
concretizada.

A biblioteca ainda necessita de doações de livros, computadores e impressoras. Aqueles interessados em apoiar o projeto podem contatar Ayra em ayra@indiosonline.org.br. Você pode conhecer mais sobre os índios brasileiros e seus projetos no Museu do Indio .

Los indios en línea

La comunidad indígena brasileña Kariri-Xocó, en Alagoas (el noreste de Brasil), inauguró el mes de agosto pasado su biblioteca y videoteca. La comunidad Kariri-Xocó tiene planes para reforzar su cultura a través de la biblioteca y proyectos relacionados. Las comunidades indígenas también establecieron la Comunidad Cooperativa de Aprendizaje Arco Digital , que ofrece los cursos en línea, donde los indios pueden aprovecharse de la tecnología para comunicar entre sí y mejorar sus comunidades. Las aldeas tienen a su disposición acceso a Internet de banda ancha y los indios escriben blog también. Estos proyectos fueron posibles gracias a premios ganados por las comunidades indígenas y apoyo del gobierno brasileño y la organización no gubernamental Thydewas. Como menciona Nhenety de la comunidad Kariri-Xocó:
La computadora es muy rápida y va la distancia y puede cruzar el océano,
vaya al fin del mundo en segundos. El combate para buscar las soluciones de los
problemas requieren un grupo de personas articuladas y planificación, por lo
tanto el arco fue estirado,cuando el trabajo es realizado en la forma de papel
(las flechas) ellos son enviados a todas las direcciones y acertaron cuando
la acción es establecida.

La biblioteca todavía necesita los donativos de libros, de computadoras, y de impresoras. Quien estuviere dispuesto a apoyar este proyecto puede contactar Ayra en ayra@indiosonline.org.br . Usted puede aprender más acerca de los indios brasileños y sus proyectos en el Museu do Indio .

Biblioteca Digital Andina

| | Bookmark or Share
A group of 14 institutions from Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela (including the local National Libraries) cooperate in the project Biblioteca Digital Andina. The project was initiated by the General Bureau of the Andean Community with the support of IFEA (French Institute of Andean Studies). Through this digital library is possible to access classics from the Andean literature, the Andean culture, aborigine languages, and local children literature. These full-text materials, which are presented in PDF format and in Spanish, bring rich information related to the Andean anthropology, archeology, art and ancient civilizations such as the Incas . This cooperation offers relevant digital content for researchers, students, and all of those in search of information about the Andean culture and history.
Some images related to the Andean ancient civilizations can be accessed at the National Museum of Archeology, Anthropology and History of Peru

Biblioteca Digital Andina

Um grupo de 14 instituições da Bolivia, Colombia, Equador, Perú e Venezuela (incluindo as Bibliotecas Nacionais locais) cooperam no projeto Biblioteca Digital Andina . O projeto foi iniciado pela Secretaria Geral da Comunidade Andina com o apoio de IFEA ( Instituto Francês de Estudos Andinos). Através desta biblioteca digital é possível acessar clássicos da literatura andina, a cultura andina, línguas aborígenas, e literatura infantil local. Estes materiais em texto completo, os quais são apresentados em formato PDF e em espanhol, trazem informações ricas relacionadas à antropologia, arqueologia, arte e civilizações antigas andinas tais como os Incas. Esta cooperação oferece conteúdo digital de relevancia para pesquisadores, estudantes, e todos aqueles em busca de informação sobre a cultura e história andina.
Algumas imagens sobre as civilizações antigas andinas podem ser acessadas através do Museu Nacional de Arqueologia, Antropologia e História do Perú.

Biblioteca Digital Andina

Un grupo de 14 instituciones de Bolivia, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela (incluyendo las Bibliotecas Nacionales locales) cooperan en el proyecto Biblioteca Digital Andina . El proyecto fue iniciado por la Secretaría General de la Comunidad Andina con el apoyo de IFEA (Instituto Francés de Estudios Andinos). A través de esta biblioteca digital es posible acceder a los clásicos de la literatura andina, la cultura andina, lenguas aborígenes, y la literatura infantil local. Estos materiales en texto completo, los cuales son presentados en formato PDF y en español, traen informaciones ricas relacionadas a la antropología, arqueología, arte y las civilizaciones antiguas andinas como los Incas . Esta cooperación ofrece contenido digital relevante para los investigadores, estudiantes, y todos los que buscan por informaciones acerca de la cultura e historia andina.
Algunas imágenes acerca de las civilizaciones antiguas andinas pueden ser accedidas desde el Museo de Antropología, Arqueología e Historia del Perú.

Marketing for Academic Libraries II

| | Bookmark or Share


On my previous post I spoke of improving perceptions and increasing usage of your library collections. The reality is that students search on Google and Wikipedia more often than they search on their libraries websites because they are not sure of what they can find at the library. Some questions to be evaluated by academic libraries:

  1. Are professors aware of all the resources available at your library? If not, they are searching for material elsewhere as well. Worse, they are not listing your library resources as useful resources for the assignments.
  2. Can your students access your library collections easily? If not, they won't search there. Your collections must be visible to them.
  3. Do you link your library holdings to the success stories at your institution?
  4. Are you using all the current and appealing ways of promoting your collections to your students? If you don't speak their "language" they might not pay attention to what you say.
  5. Are your library collections competitive in the academic market? Why not to make the case to either improve it or promote it better?

Marketing is essential to make any product or service desirable to the public, and marketing is also useful to make your library collections desirable to your students.

Reading material: Libraries mash up content, services and ideas


Marketing para Bibliotecas Acadêmicas II

Anteriormente falei sobre melhorar percepções e aumentar o uso das coleções de sua biblioteca. A realidade é que os estudantes buscam no Google e Wikipedia com mais frequência que buscam nos websites de suas bibliotecas porque eles não tem certeza do que podem encontrar na biblioteca. Algumas perguntas a serem avaliadas pelas bibliotecas acadêmicas:

  1. Os professores estão cientes de todos os recursos disponíveis em sua biblioteca? Caso negativo, eles também estão buscando por material em outro lugar. Pior, eles não estão listando os recursos de sua biblioteca para as tarefas dos alunos.
  2. Os estudantes conseguem acessar as coleções de sua biblioteca facilmente. Caso negativo, eles não buscarão lá. As suas coleções devem estar visíveis a eles.
  3. Você liga as coleções de sua biblioteca a casos de sucesso em sua instituição?
  4. Você está usando todos os modos atuais e atrativos para promover as coleções de sua biblioteca para seus estudantes? Se você não falar a "língua" deles, eles podem não prestar atenção ao que você diz.
  5. As coleções de sua biblioteca são competitivas no mercado acadêmico? Por que não fazer o caso para melhorá-las ou promovê-las melhor?

Marketing é essencial para tornar qualquer produto ou serviço desejável para o público e, marketing é também útil para tornar as coleções de sua biblioteca desejáveis para seus estudantes.

Para leitura: Libraries mash up content, services and ideas


El Marketing para Bibliotecas Académicas II

Anteriormente yo hablé de mejorar las percepciones y aumentar el uso de las colecciones de su biblioteca. La realidad es que los estudiantes buscan en Google y Wikipedia más a menudo que ellos buscan en los Web sitios de bibliotecas porque ellos no están seguros de lo que ellos pueden encontrar en la biblioteca. Algunas preguntas para ser evaluadas por bibliotecas académicas:

  1. ¿Son los profesores enterados de todos los recursos disponibles en su biblioteca? Si no, ellos también buscan por material en otra parte. Peor, ellos no van a listar los recursos de su biblioteca como recursos útiles para las tareas.
  2. ¿Consiguen sus estudiantes acceder a las colecciones de su biblioteca fácilmente? Si negativo, ellos no buscarán allí. Sus colecciones deben ser visibles a ellos.
  3. ¿Hace usted conexión de las colecciones de su biblioteca a los casos de éxitos en su institución?
  4. ¿Utiliza usted todas las maneras corrientes y atrayentes de promover sus colecciones a sus estudiantes? Si usted no habla el "idioma" de ellos, talvez ellos no atiendan a lo que usted dice.
  5. ¿Son las colecciones de su biblioteca competitivas en el mercado académico? ¿Por qué no hacer el caso a mejorarlas o promoverlas mejor?

El marketing es esencial para hacer cualquier producto o servicio deseable al público, y el marketing es también útil para hacer las colecciones de su biblioteca deseables a sus estudiantes.

Para leer: Libraries mash up content, services and ideas

Marketing for Academic Libraries

| | Bookmark or Share
Have you noticed that nowadays many people go to the movies because of the massive marketing campaigns prior to the movie debut? Why not to invest in marketing in academic libraries? Improve your students' perceptions regarding to your library, increase the usage of your collections, and make your library collections relevant to the students' success.
Share here the successful marketing campaigns at your library.

Some useful resources:

Academic and Research Library Campaign
College Students' Perceptions of Libraries and Information Resources
Marketing @ your library

Marketing para Bibliotecas Acadêmicas

Você notou que hoje em dia muitas pessoas vão ao cinema por causa das campanhas massivas de marketing antes do lançamento do filme? Por que não investir em marketing nas bibliotecas acadêmicas? Melhore as percepções de seus alunos com referência à sua biblioteca, aumente o uso das coleções de sua biblioteca, e torne as coleções de sua biblioteca relevantes para o sucesso dos alunos.
Compartilhe aqui as campanhas de marketing de sucesso de sua biblioteca.

Alguns recursos úteis :

Academic and Research Library Campaign
College Students' Perceptions of Libraries and Information Resources
Marketing at your library

El marketing para las Bibliotecas Académicas

¿Ha percibido usted que actualmente muchas personas van al cine a causa de las campañas masivas de marketing antes de la presentación de la película? ¿Por qué no invertir en marketing en las bibliotecas académicas? Mejore las percepciones de sus estudiantes con referencia a su biblioteca, aumente el uso de sus colecciones, y haga las colecciones de su biblioteca relevantes al éxito de los estudiantes.
Comparta aquí las campañas de marketing de éxito de su biblioteca.

Algunos recursos útiles:

Academic and Research Library Campaign
College Students' Perceptions of Libraries and Information Resources
Marketing at your library

Interacting with users

| | Bookmark or Share
Internet usage is growing in South America and the interest of internet users in new environments such as networking websites is growing as well. For that reason, some librarians in the region are searching for ways to follow their user's paths to better serve them. Williamson González, head librarian at Biblioteca de Ciencias Jurídicas - Universidad de Andrés Bello in Chile, created the page of his library on Facebook to interact with users in a cultural way. As Williamson says:


"Then we are able to intertwine this tool to generate a virtual space that allows us to generate a community around the library, independent of its geographic location,since it allows the approach between students and the library staff in order to create a meeting place not only academic but cultural as well."


I can't tell for how long networking websites will be around but the fact is users are going there to interact with other people, including with librarians.

Interagindo com os usuários

O uso da internet está crescendo na América do Sul e o interesse dos usuários internet por novos ambientes tais como websites de comunidades virtuais anda crescendo também. Por este motivo, alguns bibliotecários da região estão buscando por modos de seguir os passos de seus usuários para os servir melhor.
Williamson González, bibliotecário encarregado da Biblioteca de Ciencias Jurídicas - Universidad de Andrés Bello no Chile, criou a página de sua biblioteca no Facebook para interagir com os usuários de forma cultural. Como menciona Williamson:


"é então que podemos entrelaçar esta ferramenta para gerar um espaço virtual que permite gerar uma comunidade em torno da biblioteca, independente de sua localização geográfica,uma vez que permite a aproximação entre alunos e funcionários para poder criar um ponto de encontro não somente acadêmico mas também cultural."


Não sei por quanto tempo os websites de comunidades virtuais estarão por aí, mas o fato é que os usuários estão indo lá para interagir com outras pessoas, inclusive com bibliotecários.

Interactuando con los usuarios

El uso de Internet crece en Sudamérica y el interés de usuarios de Internet para nuevos ambientes tal cual Web sitios de comunidades virtuales crece también. Por eso, algunos bibliotecarios en la región buscan por maneras de seguir los pasos de sus usuarios para servirlos mejor. Williamson González, bibliotecario encargado de la Biblioteca de Ciencias Jurídicas - Universidad de Andrés Bello en Chile, creo la página de su biblioteca en Facebook para interactuar con los usuarios de manera cultural. Como menciona Williamson:


"es por ende que podemos entrelazar esta herramienta a generar un espacio virtual que permite generar una comunidad en torno a la biblioteca,independiente de su ubicación geográfica, a la vez que permita el acercamiento entre los alumnos y funcionarios, para poder crear un punto de encuentro no solamente académico sino cultural."


No lo se por cuanto tiempo los Web sitios de comunidades virtuales van a existir, pero la verdad es que los usuarios están allí para interactuar con otras personas, incluyendo con bibliotecarios.

About the Author

Lucia Shelton

I work in the Latin America and the Caribbean Division at OCLC. I speak Portuguese and Spanish which allows me to communicate with the librarians in the region. Sometimes, my colleagues at the Division will join me here to share their views as well....

More »

Syndication

Library Events

OCLC AMERICAS REGIONAL COUNCIL FORUM 
Join

September  16 to 21

Gramado (Brazil)

XVII SNBU
Event detail